Ogahiy – tarjimon

Япон тилида эркак ва аёлларга хос олмошларининг гендерологик таснифи

Лингвистикада гендер тадқиқотлар: ўтмиш, ҳозирги кун , келажакдаги истиқболлар

“Hojoki” asarida diniy-falsafiy ma’no ifodalagan metaforalar

“Tsuredzuregusa” asarida qo`llanilgan metaforalar semantikasi

Причины и классификация грамматических ошибок японской речи иностранных учащихся

Причины и классификация ошибок в употреблении японских грамматических частиц иностранными учащимися

Шартнома тузилмаси

Савдо-сотиқ шартномасига оид атамаларнинг аббревиатура асосида ясалишининг ўзига ҳос хусусиятлари

Xitoy tilida ritorik so `roq gaplarning ifoda turlari

Xitoy tili ritorika usulida gap ohangi o’zgarishi masalasi

Взгляды Ван Ли по поводу классификации частей речи в современном китайском языке

Грамматические исследования в китайском языкознании

Xitoy tilida harakat yo`nalishi fe’llarini belgilash masalalari

Xitoy tilida “来” va “去” harakat yo`nalishi fe’llari semantikasi

Hindiy tilidagi ingliz tili o’zlashmalarining etimologik tahlili

Hindiy tilida “O’zlashma” definitsiyasi

Форс тилидаو va боғловчиси билан калькаланган қўшма сўзлар

Форс тилида лексикализация усули орқали калькаланган қўшма сўзлар

Fors tilida yarimaffiksatsiya usuli orqali yasalgan iqtisodiy terminlar