1. gender madaniyatni yaratadi, chunki u ijtimoiy ҳodisa sifatida jamiyatda shakllanadi va rivojlanadi;
2. tilning frazeologik qatlami ongning o`ziga xos kognitiv mikrostrukturasini tashkil etib, o`z semantikasida madaniyatning bir bўlagini aks ettiruvchi til birligi – lingvokulg`turema va axborotni saqlovchi, uzatuvchi va qayta ishlovchi kognitiv mexanizm sifatida namoyon bo`ladi;
3. tilda mavjud gender stereotiplarni frazeologiya va paremiologiya materiallari asosida ham aniqlash mumkin. Shunga ko`ra, ingliz va ўzbek tillari frazeologik birliklari va paremiyalarini ayol va erkaklarning ijtimoiy xususiyatlarini aks ettiruvchi kontseptual qatlam, ayol va erkaklarning psixologik xarakterini ifodalovchi kontseptual qatlam, ayol va erkaklarning fiziologik xususiyatlarini tasvirlovchi kontseptual qatlamlarga ajratish mumkin;
4. ingliz va o`zbek tillari frazeologik birliklari va paremiyalarida erkaklik dunyosi keng tasvirlangan, yahni androtsentrizm har ikki tilda mavjud;
5. Har qanday jamiyat ayol va erkaklarni turli nuqtai nazardan tasvirlaydi. Odam tushunchasi umumiy bo`lishiga qaramasdan, odam va erkak tushunchalari, bir qancha Yevropa tillaridagi kabi, o`zbek tilida ham tenglashtiriladi. Maskulin (erkaklik, erkakka xos) kategoriya “umumiy”, “umumiy qabul qilingan” sifatida qaraladi;
6. tilda androtsentrizmning yuzaga kelishiga biologik va ijtimoiy omillar sabab bo`lib, ularning har ikkisi gender stereotiplarining yuzaga kelishi va shakllanishiga tahsir qilishiga qaramasdan ijtimoiy omillar muhim ro`l o`ynaydi;
7. jamiyatda ro`y berayotgan o`zgarishlar konservativ tilga sezilarli darajada birdaniga ta`sir ko`rsata olmaydi, chunki tilda yuzaga kelgan va shakllanib bo`lgan bidhatlar erkak va ayol ўrtasidagi ijtimoiy tenglik omilidan ancha ustun bo`lib qolmoqda.