В технических текстах доминирует объективная тема. В первую очередь представляются предметы и положения вещей, способствуют сведения. Поэтому технические тексты - это прагматичные тексты, при которых выражается деловая информация. Таким образом, естественнонаучо-технический перевод также показывает по существу характер информации. Его задача, прежде всего, в том, чтобы передать содержание высказываний и информацию точно и без потерь.