Эмиграция первой волны (с 1920г.) явилась активизатором русско-немецких контактов в начале XX века, открывшая западному миру
творчество русских поэтов серебряного века. Особое внимание немецких
литераторов привлекло творчество С.А. Есенина, воплотившее в себе
мировосприятие русского народа. Тем самым, именно немецкие поэты
выступили первооткрывателями поэтики С.А. Есенина, опередив в этом
французских переводчиков (в XIX-начале XX вв. произведения русской
литературы сначала публиковались только на французском языке). Всего же
при жизни поэта (т.е. до 1926г.) около ста его произведений были
переведены на шестнадцать языков: немецкий, французский, английский,
итальянский и другие