Contemporary sociolinguistic direction in the study of phraseological units put
forward the need for a detailed analysis of their ethno-cultural peculiarities and
interlingua relations on the basis of culturally relevant evidences. Not by chance,
most domestic and foreign cross-cultural researches in the field of phraseology is
not focused on the mechanical detection of parallel structures of units in different
languages, and the disclosure of internal connections and interdependence of the
studied linguistic phenomena. In the ethnic culture of different peoples
phaseologisms including the names of animals - is primarily a statement about the
human-being, his spiritual and social terms. Sufficiently a large number of English
zoomorphic phraseological units have full or partial equivalents in other languages,
because of the coincidence of mental maps of reality in carriers of different
languages and common elements of culture the so-called «cultural universals».